全民阅读 > > 正文

掌阅“牵手”泰国红山出版 原创内容输出东南亚

2017年08月29日 10:08:46 来源: 新华网

全民阅读 书式人生
悦享快乐
全民阅读 书式人生悦享快乐

联系我们

咨询电话: 010-88050355
网站事务合作 QQ: 462583127
邮箱:nationalreading@news.cn

8月24日,掌阅与泰国原创出版龙头公司——泰国红山出版集团(Hongsamut)在北京国际图书节上签订合作协议,掌阅宣布将旗下9部优质原创文学作品授权翻译成泰文介绍给泰国读者。根据双方战略合作意向,掌阅还将分批次授权数十部优秀作品。此次签约标志着掌阅在东南亚地区的布局又迈出了重要的一步。

  “掌阅从2015年开始进入港台和东南亚地区,为了让用户有很好的阅读体验,经历了多次版本迭代,目前在东南亚和港台地区位列阅读类产品畅销榜榜首。未来我们将继续做好iReader阅读器和掌阅APP,把更多优秀的内容带到世界各地。”掌阅科技股份有限公司海外商务副总监刘丹丹介绍道。

  作为泰籍华人,泰国红山出版集团版权总监俞春华对此次合作的前景表达了期待,“由于文化背景的不同,泰国的读者比较喜欢原创小说,比较简单易懂、轻松搞笑的内容,有些书可能在中国很受欢迎,但到了泰国很可能水土不服。这次合作双方共同选择了优质的、符合泰国读者口味的原创文学题材,相信会受泰国读者的欢迎。”俞春华说。

  据悉,成立于2009年的泰国红山出版集团(Hongsamut)是泰国目前首屈一指的数字阅读内容生产和供应平台,也是中文小说在泰国及东南亚地区传播的鼻祖,在泰国拥有大量忠实读者。这是掌阅继与北京美而蓝科技咨询有限公司(韩国授权代理机构)、马来西亚彩虹出版集团签约之后,在东南亚地区“牵手”的又一重要合作伙伴。

  掌阅海外事业部负责人介绍,东南亚受中华文化影响较多,相对来说,输出的作品更容易得到共鸣,言情类、历史类的接受度都比较好。而欧美的读者则比较喜欢幻想类的,像玄幻和奇幻题材的作品。

  近年来,伴随网络平台的快速发展和成熟,中国原创内容迎来了爆发期,经济发展、国家实力提升给文化“走出去”提供了更多的机会和平台。

  2015年7月,掌阅开始拓展海外业务。2016年始,掌阅加速了海外进军的步伐。2016年初做为国内唯一一家应邀参加书展的数字阅读平台企业登陆新德里国际图书展,2016年5月参加美国书展,2016年7月亮相首尔国际动漫节,2016年10月随团参加德国法兰克福书展,向欧洲读者展示中国数字阅读的发展。

  据掌阅透露,进军海外两年来,iReader APP已在60多个国家地区的阅读类APP销售榜中位居前列,成为影响较大的中文阅读平台。目前可向海外用户提供30万册中文内容,5万册英文内容及数万册的韩文和俄文内容。 

  得益于近十年在国内深耕细做数字阅读市场,成熟的数字阅读技术,包括精排版的制作、阅读引擎的开发、版权的保护、粉丝社交等成为掌阅打开海外市场局面的利器。据掌阅提供的数据显示,目前海外用户每天下载网络文学内容超过200万章。

  根据当地用户喜好,将优质的中文内容翻译成本地语言进行推广是掌阅推动中国文化“走出去”的策略。“海外用户现在主要还停留在对中国元素的认知:功夫、中餐和熊猫等等。未来希望他们能逐步接受中国故事,现在我们做的事情就是输出中国故事,先了解本地用户比较喜欢的类型,然后结合他们喜欢的类型去翻译,久而久之中国文化的输出就是水到渠成的事了。”掌阅海外事业部负责人说。

[责任编辑: 王志艳 ]